scale it up

translation grows your audience


globalite and me.


My name is Ana Barrio and globalite is my trade name. The story begins in 2005, when I started work as a proofreader for several international companies based in the UK. Or maybe a bit earlier, in 2003, when I first moved to London. Or in 2000, when I moved to Rome from my native Madrid… I began to grow a passion for languages resulting in a MA in Translation, in addition to my Degree in History.

Since then the number of clients has increased along with my fields of expertise. But I still have the same interest in my work, offering a top-quality service. A tailored service that I always provide personally, never outsourcing to anyone. This means I keep consistency throughout all the documents I produce, eliminating the need for a long chain of communications to get the job done, gaining privacy and efficiency and saving clients time and money.

Member of the Translators Association of the Society of Authors
Chartered Linguist of the Institute of Liguists in the UK
Trados Studio Certified

my work.

I provide translation and linguistic services from English and Italian into Spanish in various fields.

book translation.
media translation.
art and design translation.
fashion and textiles translation.
tourism translation.
social sciences translation.
financial translation.
linguistic services.
show more.


...or you can send us an email to

  • Facebook page
  • LinkedIn page