scale it up
translation grows your audience
globalite and me.
My name is Ana Barrio and globalite is my trade name. The story begins in 2005, when I started work as a proofreader for several international companies based in the UK. Or maybe a bit earlier, in 2003, when I first moved to London. Or in 2000, when I moved to Rome from my native Madrid… I started to grow a passion for languages resulting in a MA in Translation, in addition to my Degree in History.
Since then the number of clients has increased along with my fields of expertise. But I still have the same interest in my work, offering a top-quality service. A tailored service that I always provide personally, never outsourcing to anyone. This means I keep consistency throughout all the documents I produce, eliminating the need for a long chain of communications to get the job done, gaining privacy and efficiency and saving clients time and money.
I provide translation and linguistic services from English and Italian into Spanish in various fields.